English
Senior High
Resolved

「許可なく」を英語で言うとき,without his permission でなくwithout his allow はダメなんですか?また,ダメな場合allow という単語は使えないのですか?permission は固い表現だと聞いたことがあったので,allow を使った表現も知りたいです

Answers

No answer yet

Were you able to resolve your confusion?