受動態と言うよりはbe marriedで結婚して居ると言う意味の熟語表現になります。
(まあ、でも一般には使われないですが、marryに結婚させると言う意味があるからbe marriedで結婚して居ると言う意味になるんですけどね、、、)
English
Senior High
祖父母は今年で結婚して50年だ
my grandparents have been married for fifty year this now
が答えなんですけどbeen marriedってここでは受動態になりませんか?解説お願いします
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14283
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6646
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6570
29