English
Senior High
英語の質問です。
自分が使って居る単語帳に"lay in a heap"「山になって置かれて居る」と言う表現があったのですが、これっておかしくないですか?layは他動詞だから目的語がないとおかしいですよね?もしくはlayをlieの過去形と取ると、「山になって置かれて居た」じゃないとおかしくないですか?どちらと解釈してもおかしいきがします。
どう解釈すれば"lay in a heap"「山になって置かれて居る」となるのでしょうか?
回答宜しく願います。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14292
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9676
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6646
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6574
29
名詞なんですか!?
でもこの単語帳に載って居るフレーズにはどれも動詞+目的語or補語の形になっているのですが、、、これだけ、名詞句となっているのは変じゃないですかね???