English
Senior High
Resolved

夜遅くにすみません。教科書の英文和訳をしてほしいのですが、
ナマケモノは地面に穴を掘ってそこに糞を置き、それを枯れ葉でおおう。このことを行う理由についてなんですが
Burying droppings helps to fertilize the sloth's food source,the tree it lives in.
を訳してもらえると嬉しいです。
考え方とか文法的な解釈とかも踏まえて教えていただけるとより嬉しいです。

Answers

✨ Best Answer ✨

糞を埋めることは、ナマケモノの食糧源であるナマケモノの住む木を肥沃にすることを助長している。

Burying droppings が主語
helps が動詞
to以下で何を助けているのかを説明
つまり、the sloth's food source(ナマケモノの食糧源)をfertilize(肥沃にする)ことを助長するんですね。
さらに、the sloth's food sourceの説明がthatの省略の形で説明されています。
つまり、the sloth's food source that the tree it lives in

ナマケモノの食糧源=それが住む木

これらを組み合わせれば

糞を埋めることは、ナマケモノの食糧源であるナマケモノの住む木を肥沃にすることを助長している。

………じゃないかと
間違ってたら殴ってください…

ブドウくん

ありがとうございます、理解できました

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?