English
Senior High

On June 15, Mary ( ) working at Springtime Flower Shop for 25 years.
①will have been
②is being
③will be
④has been

という問題があるのですが、
『Springtime Flower Shop 』
という部分をどう訳せばいいかわかりません。
わかる方、教えて下さい😔

Answers

Springtime Flower Shopはお店の名前です。なのでそのままスプリングタイム・フラワー・ショップやスプリングタイム花屋などと訳せば良いでしょう。ただこの文章自体に間違いがあり、正しくは the Springtime Flower Shopでtheが付きます。
もしこのお店が誰でも知っている超有名店ならtheは必要ないです。

こまはるの。

ありがとうございます
お店の名前だったんですね!

Post A Comment

これは固有名詞なので、店の名前ですね。
正直訳す必要は無くて花屋とでも思っていれば良いのです。

こまはるの。

ありがとうございます!!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?