Japanese classics
Senior High
Resolved

問4教えてください。解説もお願いします!
答えないです、すみません。

Answers

✨ Best Answer ✨

長文ですが、
二重線部
「候ひ」←連用形+「な」完了+「む」意志

読んでしまいましょう

(ア)「待た」←未然形+「なむ」他への願望
(イ)「あり」←連用形+「な」完了+「む」意志
(ウ)「なむ」強調の係助詞+「ある」←連体形
(エ)「帰り」←連用形+「な」完了+「む」意志
(オ)「降り」←連用形+「な」完了+「む」意思

(ア)待っていてほしい
(イ)きっとあるだろう
(ウ)訳出不要
(エ)帰ってしまおう
(オ)きっと降りれるだろう

よってイ、エ、オだと思われます。

「なむ」の識別 ~3種類~
①(他への)願望・・・未然形に接続、文末に置かれやすい(訳)~てほしい
②完了「ぬ」未然形+意志(推量)「む」・・・連用形に接続、(訳)~だっただろう、~てしまおう、きっと~だろう
③係助詞「なむ」・・・係り結びの法則が成り立っている(連体形になる)。文の強調をするので訳出する必要はない。

自分は接続の形を見たあと、この意味かな~って予想立てて、当てはめて訳してみてからすんなりいったら納得するようにしています。

yu_cham。

ありがとうございます!分かりました!!

Post A Comment

Answers

本文中では「候ひ」は連用形なので強意の助動詞「ぬ」の未然形+意志の助動詞「む」の終止形。

ア、「待た」は未然形だから願望の終助詞
イ、「有りなむ」で連語。(きっと~あるだろう)これは適切
ウ、係り結びで強意の係助詞
エ、「帰り」は連用形なので適切
オ、「降り」は連用形なので適切

yu_cham。

なるほど!分かりました、ありがとうございます!!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉