✨ Best Answer ✨
〜だけれども、と訳す文節です。
ほんとはまだ色々あるんですけど…
even if や even though くらいは知っておいたほうがいいかもしれないです。(両方「例え〜でも」と訳します)
ついでに、whoeverも譲歩節です。
譲歩節という言葉より、それぞれの訳し方を覚えておけば大丈夫です。
ありがとうございます!
英検準二級を勉強中の中学3年生です。
「譲歩節をつくるthough,although~~」と本に書いてあったのですが、譲歩節とはなんですか?教えてください。
✨ Best Answer ✨
〜だけれども、と訳す文節です。
ほんとはまだ色々あるんですけど…
even if や even though くらいは知っておいたほうがいいかもしれないです。(両方「例え〜でも」と訳します)
ついでに、whoeverも譲歩節です。
譲歩節という言葉より、それぞれの訳し方を覚えておけば大丈夫です。
ありがとうございます!
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
回答ありがとうございます。
譲歩節といえばthough,althoughのふたつと覚えればいいですか?