on account of 〜→原因(〜のせいで)を表し否定的な単語が後に来ます
for the purpuse of 〜 →目的(〜のために)を表し比較的肯定的な単語が後に来ます
この文章では 音楽の勉強のせいで〜 より音楽の勉強のために〜 のほうが適切かと思われます。
青の付箋のところがわかりません
答えは3なのですがなんで2はだめなのですか
on account of 〜→原因(〜のせいで)を表し否定的な単語が後に来ます
for the purpuse of 〜 →目的(〜のために)を表し比較的肯定的な単語が後に来ます
この文章では 音楽の勉強のせいで〜 より音楽の勉強のために〜 のほうが適切かと思われます。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉