✨ Best Answer ✨
助動詞 have to は、「〜しなければならない」という訳がある
その過去形の had toなので「〜しなければならなかった」と訳さなければなりません
この問題がわかりません!
日本語訳は、たくさんの学生が戦争に行ったので、多くの学校の野球チームは、解散されなければならなかった。ていう日本語訳なんですけど、解散されなければならなかったじゃないとダメなんですか?解散しました。では、だめですか?
✨ Best Answer ✨
助動詞 have to は、「〜しなければならない」という訳がある
その過去形の had toなので「〜しなければならなかった」と訳さなければなりません
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!
助かりました😆😆