Answers

✨ Best Answer ✨

1.トムは電車に携帯を(過去のある時点で)置気忘れた。
2.トムは電車に携帯を(過去のある時点で)置気忘れた。
ここまではどちらも一緒ですが、2番ではその状況がいまもなお続いているということを表します。

その違いを考慮して日本語訳するとどうなりますか?

ゲストつな

2.トムは電車に携帯を忘れてきてしまった。が適当かと思います( ´∀`)

それでいいんですね!
私も一瞬思いついたんですが、それでhaveの意味もちゃんと含まれてることになるか、とか考えてしまいました。

ありがとうございます!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?