English
Senior High
There were two tons of lumber on the back of the truck waiting to be unlocked.
訳→トラックに積まれた2トン材木が荷下ろしを待っていた。
訳を見ると、waitingから最後までの文が、lumberにかかっているように見えますが、自分がこの文を読むときにはtruckにかかっていると考えてしまいます。このように考えないためのコツなどありますか?
Answers
No answer yet
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14314
19
総合英語be まとめ(1)
14294
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
最強の英単語覚え方!
7700
62