✨ Best Answer ✨
印を付けているようにany wayが関係します
any wayの意味をしっかりすると『いずれかの方法』です。
なのでしっかりと日本語訳をするなら
《トム、明日仕事から離れていずれかの方法で家にいることはできますか?》という文章になります
日本語で話す時に『いずれかの方法』なんてあまり言いませんよね
だから『いずれかの方法』によく似た意味の『なんとか』と書かれているのだと思います
Wの会話について、なぜそういう日本語訳なのかわからないです😭教えてください!
✨ Best Answer ✨
印を付けているようにany wayが関係します
any wayの意味をしっかりすると『いずれかの方法』です。
なのでしっかりと日本語訳をするなら
《トム、明日仕事から離れていずれかの方法で家にいることはできますか?》という文章になります
日本語で話す時に『いずれかの方法』なんてあまり言いませんよね
だから『いずれかの方法』によく似た意味の『なんとか』と書かれているのだと思います
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!