How dose food's appearance influence the way it taste or smell?
だと思います。
これだと、訳は、
食べ物の見た目はどのように(その食べ物の)味と匂いに影響を及ぼすのだろうか。
となりますね。
the wayっていうのはここでは「その食べ物の味と匂いを感じる『方法』」のような意味でしょう、特に訳さなくてもいいと思います
単語を全て使うの並び替えの問題で、文章を作ってみたのですが、
How does food's appearance or smell influence the way it taste?
こうなりました。
この文章の文法的な正誤、訳を教えてほしいです。
あと、the way の「~のように」みたいな意味の用法を辞書で調べてみたのですが、いまいち分からなかったので、その解説もお願いします!
How dose food's appearance influence the way it taste or smell?
だと思います。
これだと、訳は、
食べ物の見た目はどのように(その食べ物の)味と匂いに影響を及ぼすのだろうか。
となりますね。
the wayっていうのはここでは「その食べ物の味と匂いを感じる『方法』」のような意味でしょう、特に訳さなくてもいいと思います
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
taste→tastesでした。
わざわざお時間を割いてくださったのに本当にごめんなさい🙇🙇🙇