English
Senior High
Solved
Taxes were so high on regulated spirits that many people bought cheaper illegal liquor.
この文章の意味が
(規制された酒の税金があまりにも高かったので、多くの人がより安い違法酒を買った。)
なのですが「spirits」はどう訳されたのでしょうか?
spiritは精神、魂のような意味しか知らず調べても出てこないので困ってます。教えてください
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14329
19
総合英語be まとめ(1)
14299
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6647
44

酒という意味もあるのはじめて知りました!
ありがとうございます!