✨ Best Answer ✨
You don't know the word's meaning.
のthe wordを先行詞にしたので
whose meaningになったんだと思います。
意味のわからない単語は辞書を引きなさい。
という英訳で~the words whose meaning you don't knowとあるのですがなぜwhichじゃダメなのでしょうか?
✨ Best Answer ✨
You don't know the word's meaning.
のthe wordを先行詞にしたので
whose meaningになったんだと思います。
knowは知っているという意味を持っていて
don't knowで分からないということになると思います!!
間違ってたらごめんなさい
どういうことですか😅❓
意味を聞いているんじゃないのですが合ってますか?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
理解できました、ありがとうございました🥺