「日本文の意味を表すように」という条件がなければ、
英文としては問題ないですよ。
あるいは、日本分が、
「彼が京都から戻ってくる前に、彼女は日本を発つでしょう」
であれば、will leaveというふつの未来時制が正解です。
そもそも、完了形という時制をどう認識していますか?
完了形とは、基準となる時(過去、現在、未来)における、中間報告です。
今回は、未来が基準となり、「そのときには~なっているだろう」という意味を表現するので、
未来完了形にする必要があります。
(leave)のところを、will have leftに変形するのが正解なのですが、will leave だと思いました。解説お願いします💦
「日本文の意味を表すように」という条件がなければ、
英文としては問題ないですよ。
あるいは、日本分が、
「彼が京都から戻ってくる前に、彼女は日本を発つでしょう」
であれば、will leaveというふつの未来時制が正解です。
そもそも、完了形という時制をどう認識していますか?
完了形とは、基準となる時(過去、現在、未来)における、中間報告です。
今回は、未来が基準となり、「そのときには~なっているだろう」という意味を表現するので、
未来完了形にする必要があります。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉