English
Senior High
Solved

As we approached the fence, the dog stopped barking.
訳:私達がフェンスに近づくと、その犬は吠えるのを止めた。
ですが、Asで原因を表すとして、「私達がフェンスに近づいたので、その犬は吠えるのを止めた。」と訳してもOKですか?

Answers

✨ Best Answer ✨

因果関係あると思うからいいとは思うけど
asは訳せるなら同時で訳出したほうがいいと思う。
いったん[〜と]で訳出してダメだったら変える
の順番

Sakura

遅くなってしまいすみません。そうなんですね!有難うございます!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?