ノートテキスト
ページ1:
男性が壁にポスターを貼っています。 A man is putting a poster on the wall. 少年がリンゴを買おうとしています。 → Aboy is trying to buy an apple. 女性が床を掃除しています。 → Awoman is cleaning the floor. 男性が床をモップがけしています。 →Aman is mopping the floor. 男性が棚に野菜を並べています。 A man is arranging vegetables on the shelf. 少女がカートを押しています。 ➔A girl is pushing a cart.
ページ2:
少年が椅子を運んでいます。 → Aboy is carrying a chair. 女性がカーテンを開けています。 A woman is opening the curtain. とてもキレイなお姉さんがカーテンを閉めています。 → Avery beautiful woman is closing the curtain. 男の子が自転車に乗っています。 → Aboy is riding a bicycle. 女性が犬を散歩に連れ出しています。 → Awoman is walking a dog. 女性が(バス・映画館) 時刻表を確認しています。 A woman is checking the schedule.
ページ3:
2人の男性が握手をしています。 →Two men are shaking hands. 少女がコップにジュースを注いでいます。 → Agirl is pouring juice into a cup. 女性が飲み物を出しています。 → Awoman is serving a drink. 少女が靴を履いています。 A girl is putting on shoes. 少年が靴を脱いでいます。 →Aboy is taking off shoes. 男性がフェンスを修理しています。 →Aman is fixing [repairing] a fence. * pouring ポーリング |pórin
ページ4:
女性が何かをゴミ箱に入れています。 →A woman is throwing something into a trash can. 男性がゴミを拾っています。 →Aman is collecting garbage. 女性が花を植えています。 →A woman is planting flowers. 男性が壁にペンキを塗っています。 →Aman is painting a wall. 男性が買い物袋を車のトランクに入れています。 →Aman is putting some shopping bags into a trunk of his car. 男の子が自転車を止めています。 → Aboy is parking his bicyde. 男性がバスから降りています。 →Aman is getting off a bus.
ページ5:
L Thank you for reading my notebook. Have a nice day! VVV VV Mr. Carrot
他の検索結果
おすすめノート
このノートに関連する質問
高校生
英語
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
高校生
英語
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
高校生
英語
英作文の添削をしてほしいです。よろしくお願いします。 This passage introduces Chamorro, an endangered language spoken by the indigenous Chamorro people of Guam and the Northern Mariana Islands. The number of speakers declined significantly around 1917, when the U.S. Naval Government banned its use in schools and public areas. Furthermore, the growth of tourism and the rise of globalization reinforced the dominance of English, further marginalizing Chamorro. Today, efforts to preserve the language include incorporating it into school curricula, displaying it on public signs, and promoting its role in local cultural events and community activities.
高校生
英語
参考書に付帯状況の with という項目についての質問です。「付帯状況」という言葉を知りませんでした。 参考書には「with A + B の A には名詞、Bには現在分詞・過去分詞・形容詞・副詞・前置詞+名詞のいずれかがくる」と書かれているのですが、with A to do... という未来分詞(?)が来るのはダメですか?たとえば、With my wife to pick him up at the station, my son didn't have to be waiting for me. みたいに、文法用語アレルギーで理解不足を感じます。感覚で作ってみたのですが、大丈夫でしょうか?大丈夫なら学校の英作文の自由作文課題で使いたいと思います。
高校生
英語
a boy looking at the moon の a boy と looking の関係は能動、a man killed in the war の a man と killed の関係は受け身。これはわかるのですが、a book to read の a book と to read の関係(本はこれから読まれるんですよね)は to read が形が能動なのに意味が受動なのはなぜですか? a man to keep his promise は能動関係、a promise to arrive in time とかはポンポンと並列されていて同格関係(?)でしっくりきます。なぜ a book to read とか something to eat は a book to be read とか something to be eaten とはならないのでしょうか(ひょっとしてこれもOK)? これを使っている英米人の頭の中でどういう作用・意識・判断が起こって使ってるのでしょうか? 参考書には例文と訳し方(後ろから訳して「~べき...」)がと載っているだけで具体的説明がありません。どなたか教えていただけますでしょうか。
高校生
英語
下の英語長文のhowの部分の訳し方について質問です。(空欄→whatです) how their resolutions compare with the previous year's behavior. の部分を、「どのように彼らの決断は前年の行動と比較するのか」と訳したのですが、不自然になってしまいました。解答は、「どのように〜と"比較されるか"」となっていたのですが、なぜcompareが能動なのに、受動で訳されるのですか?(確かに、能動で訳すと上記の私がしてしまったような訳になってしまうので不適切だと思うのですが) 英語を読んでいて、もし能動で訳して変な場合は受動で訳しても良いということなのでしょうか? 教えていただけると助かります。
高校生
英語
以下の写真の様な問題の解き方を教えてほしいです。 問題を貼っていますが、一問ごとの解説ではなく 全体的な分け方について教えてほしいです。 お願いします。
高校生
英語
動詞は助動詞と本動詞のどちらかに分けることができますか?助動詞だけの文、本動詞だけの文ってありますか。進行形や完了形の文とかはどう考えたらいいのですか?基本的なことですみませんが、いまいちよくわかりません。どなたか教えていただけるとありがたいです。
高校生
英語
英語リードAです。主格、所有格、目的格それぞれ見分け方が分からないです。
高校生
英語
撮った写真 だから、アがいいと考えたのですが、なぜダメなのですか?
News
コメント
コメントはまだありません。