コメント
ログインするとコメントすることができます。他の検索結果
このノートに関連する質問
高校生
英語
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
高校生
英語
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
高校生
英語
話法 間接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
高校生
英語
この文章たちにSやVなどをふってほしいです。お願いします
高校生
英語
英単語帳の熟語にあるone、one'sってどう違うのでしょうか。 色んなところで調べましたが理解できなかったです😭
高校生
英語
It has passed ten years since we got married. の文法的におかしい部分を教えてください🙇🏻♀️
高校生
英語
例題(3)の英訳において、なぜthat節内が現在完了になっているのでしょうか? また単純に過去形じゃダメなのでしょうか
高校生
英語
この文で、なぜeachから文末までが関係代名詞になってるのか教えて欲しいです。
高校生
英語
解説お願いします🙏
高校生
英語
学校は生徒が行く時にはthaはいらなくて、保護者が行く時にはほしいと習ったのですが、他にそのようなルールの場所などはありますか?
News

ありが豚
いえいえ!
ありがとうございます!(ㅅ˘˘)♡*.+゜
助かります。
高1です。汚い日本語ですいません!
あなたはカップヌードルが無い世界を想像することができますか?
ボールに麺を入れて、お湯を足して、数分待ちます。
その時食べる準備はできています。
Ando Momofukuはこのような不思議な麺を開発した人です。
Andoの麺は1960年代に日本中に有名になった。
しかしながら彼は外国の方にもこれを食べて欲しかった。
1960年代に、彼はある国へ行った。
彼は彼の商品に興味を持つ会社へ訪れた。
スーパーマーケットで彼はお客さんにこの麺を食べてほしいとお願いした。
しかしその客は食べなかった。
そのときAndoは紙コップを買った。
麺を半分に割ってお湯と一緒にカップの中へ入れた。
彼はそれをフォークを使って食べた。
これが彼が「紙コップでの麺」というアイデアを思いついた瞬間である。