ノートテキスト
ページ1:
No. Dato 申し上げます • before(副)今までに、以前に エサをやる < Lesson 1 (part 3) > food→(動) feed 食べ物 Servise() serve サービス 役に立つ serve as ~として役に立つ ~の役割を果たす ⑦ Travel serves as school. ② ~の役割を果たす (許は学校だ) 復) Sore student can answer this question (この質問に答えられる生徒用いる) Any student ((肯定文で)どんな生徒でも) any 単数形(Sはつけない) 「どんな~でも」「あらゆる」 ・意味の範囲としては、 All < Any みんな 誰でも ③ You see things/ Yo've never V 0 seen before. things あなたが今までに見たこと がないこと and/face situations you've never V experiouced before situations あなたが今までに経験した ことのないことの face (動)直面する ④ Sometimes they appear ~ ③のこと ⑤ X cope with A A(問題などを) うまく処理する。 one step at a time 一歩 一回 ( 歩ずつ、着実に) ⑥ communicate with A (Akコミュニケーションをとる) deal with A/(事柄)を 扱う、処理する deal with」と「cope with deal with 問題を解決するとき(うまくいくかわから cope with →~に成功する(うまく処理する) ない
ページ2:
月8日 (火) 県立高校入試です。 日後の出来事です。 この日1番の力を発揮するにはどうしたらよいですか。 dit 4日(月) 11日 英検 how to deal with many 処理する different situations. (たくさんの異なる状況での処理の方法) ⑦canの3つの用法 can ~することができる(能力) ~してもよい(許可) ~することがありゆる(可能性) how kind people can be, and notall (部分否定で) 先にかく すべてとは限らない 130) I know all the student. ↓rをいれると I dont knor all the student. notwallよりも先部分否定に 器 try to 不定詞「しょうきする」 • ability(動) able 能力 ~できる。 how ankindle 省略 (人々はどれくらい親切になりうるか、またどれくらい 不親切になりうるか) ⑧ So many things (in the world ) I didn't know about. (知識として知らないこと 例) I know Bob 直接知り合い I know about John 間接的に → (会ったことはないけど、ジョンのことは 聞いたことはある) <comprehension > 3, All people that ~ were kind to him. (旅行中出会った人はみんな親切だった) この文を否定にするために、「not」をallの前に、 「Not all people. 親切な人もそうでない人もいた。
他の検索結果
このノートに関連する質問
高校生
英語
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
高校生
英語
英作文の添削をしてほしいです。よろしくお願いします。 This passage introduces Chamorro, an endangered language spoken by the indigenous Chamorro people of Guam and the Northern Mariana Islands. The number of speakers declined significantly around 1917, when the U.S. Naval Government banned its use in schools and public areas. Furthermore, the growth of tourism and the rise of globalization reinforced the dominance of English, further marginalizing Chamorro. Today, efforts to preserve the language include incorporating it into school curricula, displaying it on public signs, and promoting its role in local cultural events and community activities.
高校生
英語
参考書に付帯状況の with という項目についての質問です。「付帯状況」という言葉を知りませんでした。 参考書には「with A + B の A には名詞、Bには現在分詞・過去分詞・形容詞・副詞・前置詞+名詞のいずれかがくる」と書かれているのですが、with A to do... という未来分詞(?)が来るのはダメですか?たとえば、With my wife to pick him up at the station, my son didn't have to be waiting for me. みたいに、文法用語アレルギーで理解不足を感じます。感覚で作ってみたのですが、大丈夫でしょうか?大丈夫なら学校の英作文の自由作文課題で使いたいと思います。
高校生
英語
a boy looking at the moon の a boy と looking の関係は能動、a man killed in the war の a man と killed の関係は受け身。これはわかるのですが、a book to read の a book と to read の関係(本はこれから読まれるんですよね)は to read が形が能動なのに意味が受動なのはなぜですか? a man to keep his promise は能動関係、a promise to arrive in time とかはポンポンと並列されていて同格関係(?)でしっくりきます。なぜ a book to read とか something to eat は a book to be read とか something to be eaten とはならないのでしょうか(ひょっとしてこれもOK)? これを使っている英米人の頭の中でどういう作用・意識・判断が起こって使ってるのでしょうか? 参考書には例文と訳し方(後ろから訳して「~べき...」)がと載っているだけで具体的説明がありません。どなたか教えていただけますでしょうか。
高校生
英語
下の英語長文のhowの部分の訳し方について質問です。(空欄→whatです) how their resolutions compare with the previous year's behavior. の部分を、「どのように彼らの決断は前年の行動と比較するのか」と訳したのですが、不自然になってしまいました。解答は、「どのように〜と"比較されるか"」となっていたのですが、なぜcompareが能動なのに、受動で訳されるのですか?(確かに、能動で訳すと上記の私がしてしまったような訳になってしまうので不適切だと思うのですが) 英語を読んでいて、もし能動で訳して変な場合は受動で訳しても良いということなのでしょうか? 教えていただけると助かります。
高校生
英語
以下の写真の様な問題の解き方を教えてほしいです。 問題を貼っていますが、一問ごとの解説ではなく 全体的な分け方について教えてほしいです。 お願いします。
高校生
英語
動詞は助動詞と本動詞のどちらかに分けることができますか?助動詞だけの文、本動詞だけの文ってありますか。進行形や完了形の文とかはどう考えたらいいのですか?基本的なことですみませんが、いまいちよくわかりません。どなたか教えていただけるとありがたいです。
高校生
英語
英語リードAです。主格、所有格、目的格それぞれ見分け方が分からないです。
高校生
英語
撮った写真 だから、アがいいと考えたのですが、なぜダメなのですか?
高校生
英語
英作文の問題です。コンパクトにパッと言いたいです。お知恵をお貸しください。 「昨日(自分の)娘に泣かれて困ったんです」 「(これから我が家にホームステイする海外の学生に)これらのお皿はこの食器棚にかたずけるんですよ」
News
コメント
コメントはまだありません。