コメント
ログインするとコメントすることができます。ノートテキスト
ページ1:
Lesson 2 Bamboo Trains ① カンボジアのジャングル Bambool trains fly through the jungles of Cambodia. 飛ぶように走り抜ける Passengers cover their heads to protect themselves (from) 頭 守る 自分自身 乘客 low trees and palm leaves. ヤシの葉 分詞構文 c The trains travel at up to 40 kilometers per hour picking 最高時速40キロで up and dropping off passengers cargo bites and even 乗せたり、降ろしたりしながら んでさえ animals along the way. 途中で バンブートレインはカンボジアのジャングルを飛ぶように走り抜けます。 乗客は低い木やヤシの葉から身を守るために頭を覆い姿勢を低く します。 列車は最高時速40キロものスピードで進み、途中で、乗客、貨物 自転車、さらには動物までも乗せたり降ろしたりします。
ページ2:
(2) In Cambodia, most of the train network still ~のほとんど まだ www loodud (0) remains damaged after years of civil war. 破損されたまま 長年の 戦 現在完形 W People in Battambang however, have taken metters into their own hands3 分詞構 問題を自分たちのものとしてきた is 解決しようとしてきた "Using pieces of bamboo, they have created a simple ~を使って = People in Battambang 簡素な train 1 called norry_which runs 関係代名詞 on the existing tracks. 既存の線路 カンボジアでは、長年にわたる内戦の後、鉄道網のほとんどが 破損されたままになっています。 しかし、バッタンバンの人たちは自分たちでなんとかしようとしてきました。 彼らは竹材を使って既存の線路を走るノーリーと呼ばれる 簡易列車(トロッコ貨車)を作りました
ページ3:
Each norry has a small engine on the light floor 軽い (of) bamboo with two sets of metal wheels! できた。 2セットの金属製の車輪がついた (作られた) when two norries meet on the single track, the one one-norry with the lighter load is taken off the から下ろす はずす can pass. 2 (norry) track so that the other ~(できる) ように それぞれのノーリーは、2セットの金属製の車輪がついた 竹で作った軽い床に小型エンジンを載せています。 2台のノーリーが単線上で出会ったときには、積荷の 軽い方が線路から下ろされ、もう一方が通過できる ようにします。 こっちが、 線路からいったん はずされる。
ページ4:
④ ちかい将来 In the near future the train network 改善されるだろう will be improved. (受動態) But in the meantime, people in Battambang will keep その間は faith with their bamboo trains. <156 words > 約束を守る light floor 近い将来、鉄道網は改善されるでしょう。 しかし、しばらくは、バッタンバンの人たちは彼らの バンブートレインを信頼して使うのです。 <about nory> ○○ two sets of metal wheels Small engine
他の検索結果
このノートに関連する質問
高校生
英語
分詞構文に書き換える問題です。この時はまだ習ってなかったのでWorkingと迷いなく書いてましたがこの後、主節より前のことはHaving+過去分詞で表すと習いました。そうなると、働いた→出会った→結婚した の順だからHaving workedになりませんか?2つ目もなせFeeling thirstyになるのでしょうか💧
高校生
英語
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
高校生
英語
英作文の添削をしてほしいです。よろしくお願いします。 This passage introduces Chamorro, an endangered language spoken by the indigenous Chamorro people of Guam and the Northern Mariana Islands. The number of speakers declined significantly around 1917, when the U.S. Naval Government banned its use in schools and public areas. Furthermore, the growth of tourism and the rise of globalization reinforced the dominance of English, further marginalizing Chamorro. Today, efforts to preserve the language include incorporating it into school curricula, displaying it on public signs, and promoting its role in local cultural events and community activities.
高校生
英語
参考書に付帯状況の with という項目についての質問です。「付帯状況」という言葉を知りませんでした。 参考書には「with A + B の A には名詞、Bには現在分詞・過去分詞・形容詞・副詞・前置詞+名詞のいずれかがくる」と書かれているのですが、with A to do... という未来分詞(?)が来るのはダメですか?たとえば、With my wife to pick him up at the station, my son didn't have to be waiting for me. みたいに、文法用語アレルギーで理解不足を感じます。感覚で作ってみたのですが、大丈夫でしょうか?大丈夫なら学校の英作文の自由作文課題で使いたいと思います。
高校生
英語
a boy looking at the moon の a boy と looking の関係は能動、a man killed in the war の a man と killed の関係は受け身。これはわかるのですが、a book to read の a book と to read の関係(本はこれから読まれるんですよね)は to read が形が能動なのに意味が受動なのはなぜですか? a man to keep his promise は能動関係、a promise to arrive in time とかはポンポンと並列されていて同格関係(?)でしっくりきます。なぜ a book to read とか something to eat は a book to be read とか something to be eaten とはならないのでしょうか(ひょっとしてこれもOK)? これを使っている英米人の頭の中でどういう作用・意識・判断が起こって使ってるのでしょうか? 参考書には例文と訳し方(後ろから訳して「~べき...」)がと載っているだけで具体的説明がありません。どなたか教えていただけますでしょうか。
高校生
英語
下の英語長文のhowの部分の訳し方について質問です。(空欄→whatです) how their resolutions compare with the previous year's behavior. の部分を、「どのように彼らの決断は前年の行動と比較するのか」と訳したのですが、不自然になってしまいました。解答は、「どのように〜と"比較されるか"」となっていたのですが、なぜcompareが能動なのに、受動で訳されるのですか?(確かに、能動で訳すと上記の私がしてしまったような訳になってしまうので不適切だと思うのですが) 英語を読んでいて、もし能動で訳して変な場合は受動で訳しても良いということなのでしょうか? 教えていただけると助かります。
高校生
英語
以下の写真の様な問題の解き方を教えてほしいです。 問題を貼っていますが、一問ごとの解説ではなく 全体的な分け方について教えてほしいです。 お願いします。
高校生
英語
動詞は助動詞と本動詞のどちらかに分けることができますか?助動詞だけの文、本動詞だけの文ってありますか。進行形や完了形の文とかはどう考えたらいいのですか?基本的なことですみませんが、いまいちよくわかりません。どなたか教えていただけるとありがたいです。
高校生
英語
英語リードAです。主格、所有格、目的格それぞれ見分け方が分からないです。
高校生
英語
撮った写真 だから、アがいいと考えたのですが、なぜダメなのですか?
News

すいません!
ありがとうございます😁
▷▷もんちさん
どうぞ!!😊
すごくわかりやすいです!
これ、私のプリントにも写させてもらってもいいですか?
こんばんは