様々な種類の束縛や迷信から人類を解放することが、全ての文明に対する科学の知的貢献として第一にあげられる。
意訳しています。倒置がなされて、動詞のstandsが前に出てきているものだと思われます。
※英語は1番苦手なので参考までに
なるほど、ありがとうございます!
様々な種類の束縛や迷信から人類を解放することが、全ての文明に対する科学の知的貢献として第一にあげられる。
意訳しています。倒置がなされて、動詞のstandsが前に出てきているものだと思われます。
※英語は1番苦手なので参考までに
なるほど、ありがとうございます!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
全ての、は化学の知的貢献にかかっているので、わかりやすいように語順は変えた方がいいかもです。