✨ ベストアンサー ✨
結論から言うと、
The loyalty Molly receives from her staff indicates what a good manager she is.
という順番だと予想しました。
まず、loyalty の後すぐにMollyが置かれているので、関係代名詞の省略を疑います。
The loyalty which Molly〜としてみると、loyaltyを修飾する関係代名詞節が現れます。
従業員からloyaltyを受けているのはMollyなので、
Molly receives from her staffとすれば、「モリーが彼女の従業員から受けた忠誠心」となります。
そしてここでS V Oを整理すると、
S:忠誠心
V:示す
O:彼女が良い経営者であること
になるので、loyaltyの関係代名詞節の後はindicatesになります。
そして、目的語の「彼女が良い経営者であること」は、最後がisであることから疑問形容詞を用います。
What a good manager she isとすれば、意味が通じるでしょう。
(最後のwhatの使い方が肝で、自分はこうだと予想しました。あっているかはわかりません)
納得出来ました!
あってると思います!
ありがとうございます!