✨ ベストアンサー ✨
基本無視でいいです。この場合、
「全ての失敗、もし最悪のもの(失敗)であっても〜」
という風に、こんな感じの棒線は無理矢理挿入するように訳せばいいです。
遅くなってすいません
全然大丈夫です!ありがとうございます😊
even the worst onesを挟んでいる棒はどう言う意味ですか?
✨ ベストアンサー ✨
基本無視でいいです。この場合、
「全ての失敗、もし最悪のもの(失敗)であっても〜」
という風に、こんな感じの棒線は無理矢理挿入するように訳せばいいです。
遅くなってすいません
全然大丈夫です!ありがとうございます😊
うーん
なんていうんだろう
( )みたいだよ
この文の通訳は
全ての失敗(深刻なものでも)は〜
って感じ
なんていうか
会話とかにさ
そうなると思うよ (確率低いけど)
って感じで、別に知らなくても良いちょっとしたなるほどって思わせるディテールなの。
そうだったんですね!!分かりやすい具体例ありがとうございます😊すっごくスッキリしました!とても分かりやすかったです!
役に立ててよかったー
いいよ
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!
逆に無視してはいけない場合ってあったりしますか?あったら教えて頂きたいです🙇♀️