英語
高校生
解決済み

文書の直訳と述語について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️

②の文頭ぼ文章の直訳と述語を教えてください。また、日本語訳の「高かった。」にあたる部分は何処に相当しますか?

よろしくお願いします。

回答

✨ ベストアンサー ✨

men died(男性が亡くなった)→SV

女性よりも大きな割合を占める男性が死んだ
→女性よりも男性が死ぬ割合が高かった
ということだと思います

Eitarou

ありがとうございます!
この文章中の主語は A larger proportion of men than women ですよね?
そして、rate に of 以下が修飾していますよね?

なので、僕は「割合」が主語の一番メインの部分だと思い、「割合が死ぬ?」って少しおかしくない?
と思い投稿させていただきました。もしよろしければ、ゲスト様がなぜ男性が主語と考えたか教えて頂く事はできますか?

よろしくお願いします。

guest

A large number of people are running in the park.
peopleに対してareです

A larger proportion of men died.
menに対してdiedです

A lot of boys were playing soccer there yesterday.
boysに対してwereです

Eitarou

分かりました。流石です!凄くわかりやすく説明ありがとうございます👏

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?