訳すと
私は彼に駅でミスをした。
となります。
英文としては合ってないと思います。
違ったらごめんなさい。
目的語を含む熟語を覚えるときは、目的語に人がくるのか、物がくるのかも同時に覚えておいたほうがいいです。
そうですね。ありがとうございます!
訳すと
私は彼に駅でミスをした。
となります。
英文としては合ってないと思います。
違ったらごめんなさい。
目的語を含む熟語を覚えるときは、目的語に人がくるのか、物がくるのかも同時に覚えておいたほうがいいです。
そうですね。ありがとうございます!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ご回答ありがとうございます。
give O a miss [Oを避ける、見逃すなど]
この英熟語を使って文を書いたのですが、この文そのように訳されるのですか?また、このような意味を含んだ文にしたい場合、どうすれば良いですか?