英語
高校生

英語において、不完全文って"文"なんですか?

不完全"文" と表されてるので文なのかな?と思いますが、欠落がある以上 文ではないのでは?と思ってしまいます。

どちらでしょうか?

回答

先ず、文法概念に関しては、takaさんのご指摘の通りで、確かに(不)完全文と呼ばれるものは節です。節を文の一部に含む構造を、入門段階では「文の中に文が入ったような形」と描写するように、そう呼ぶのが習わしと言うほか無いと思います。
ただ、私の誤解かもしれませんが、質問者の方は文にせよ節にせよ、不完全文(節)という名称は文(節)であるかのような印象を与えると仰りたいのかなと思いましたが、違いますか?確かに、不完全燃焼も燃焼ですが、fake gunはgunではないです。文(節)と比較して、似てるが不完全だと描写しているわけですね。

この回答にコメントする

紛らわしいですね。

正確には「不完全な節」とするべきです。
では、節とは何ですか?
節とは、文の一部で接続詞(関係代名詞、関係副詞を含む)に続く部分の中に主語+動詞があるものです。
例:
① I(S1) think(V1) <that(接続詞) Ken(S2) will visit(V2) us(O2) tomorrow>(O1).
<名詞節:完全な節-接続詞の後ろの部分を見て判断する → Ken will visit us tomorrow → 文法的にも意味的にも完全>
私は<ケンは明日私達を訪ねてくる>と思います。

② <When(接続詞) I(S1) went(V1) (to see Ken)>, I(S2) found(V2) <that(接続詞) he(S3) was(V3) out>(O2).
1. 節1(副詞節):完全な節-I went to see Ken → 文法的にも意味的にも完全 
2. 節2(名詞節):完全な節-he was out → 文法的にも意味的にも完全
<私がケンに会いに行った時>1、<彼は外出している>2と分かりました。

③ Do you(S1) know(V1) the man(O1) <who(関係代名詞:S2) is talking(V2) (with Jane)>? 
<形容詞節:不完全な節-関係代名詞(接続詞の働きをする)の後ろの部分を見て判断する → 文法的にも意味的にも不完全>
<ジェーンと話をしている>男の人を知ってる?

通常、主語+動詞があると「文」という言葉を使います。
ただ、文法的な説明においては、文(ビリオドがある)と節(文の一部で、その中に主語+動詞がある)は明確に分けるべきでしょうね。

参考にしてください。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?