✨ ベストアンサー ✨
独特な回答をされますね💦 “the following version” は初めて聞きました
私なら、“I have two reasons” にします
問題を直訳すると、「貴方は自由時間に自転車を使いますか」です。 自由時間に使う理由を答える必要があると思います。
2番目の理由の「嬉しくなる(楽しい)から」はふさわしいですが、1番目の「歩くのより早いから」は若干理由になっていないような気がします。これを発展させて、「早いから、遠いところまで行ける(自由時間に)」と書く方法もあります。ちなみに英語にすると、”I can go to places far away (for fun)” です
ピリオドで区切るのがいいと思います。 Yes, I often use it とコンマで繋げるとなお良いです。最初に質問に対する答えをはっきりさせることが大切です。
返信遅くなり、申し訳ありません。
いえいえ!回答ありがとうございます(*^^*)
なるほど!!では、
Yes. I often use it. I have two reasons.
と、itで切ったらいいのでしょうか?それともピリオドなしで一つの文にしたらいいにでしょうか??