✨ ベストアンサー ✨ カラクリサン 5年弱前 直訳は「私達はこれら(すごい船)に近づいているに違いない。」ですが、この訳だと普通の日本語の文章としては気持ちが悪いので意訳しているのだと思います。 カラクリサン 5年弱前 なので、このmustは「〜に違いない」(推量)だと思います。 パオパオ 5年弱前 ありがとうございました! この回答にコメントする
なので、このmustは「〜に違いない」(推量)だと思います。