✨ ベストアンサー ✨
フォロー外から失礼します🙇🏻♀️
「…のように」という意味の接続詞 like を否定文で使う際の注意点です👇
「言語や視覚のための遺伝子があるのと同様に
読むための遺伝子は存在しない。」
と訳すと、"言語や視覚のための遺伝子も存在しないし、
読むための遺伝子も存在しない" ということになりますが
そうではなく、"言語や視覚のための遺伝子は存在するが、
読むための遺伝子も存在しない" ということなので、
「…とは異なり」としてます!!
これの直訳って言語や視覚のための遺伝子があるのと同様に
読むための遺伝子は存在しない
ってなりますか?
私はこの訳しか思いつかなくて
✨ ベストアンサー ✨
フォロー外から失礼します🙇🏻♀️
「…のように」という意味の接続詞 like を否定文で使う際の注意点です👇
「言語や視覚のための遺伝子があるのと同様に
読むための遺伝子は存在しない。」
と訳すと、"言語や視覚のための遺伝子も存在しないし、
読むための遺伝子も存在しない" ということになりますが
そうではなく、"言語や視覚のための遺伝子は存在するが、
読むための遺伝子も存在しない" ということなので、
「…とは異なり」としてます!!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!!わかりました!
ありがとうございます💡