英語
高校生
解決済み

これの直訳って言語や視覚のための遺伝子があるのと同様に
読むための遺伝子は存在しない
ってなりますか?
私はこの訳しか思いつかなくて

2 There are no genes [for reading] (like there are [for language or V S V vision]). are の後ろに genesの省略 和訳 言語や視覚のための遺伝子があるのとは異なり、読むための遺貴伝子は存在しな い。 語句 gene「遺伝子」

回答

✨ ベストアンサー ✨

フォロー外から失礼します🙇🏻‍♀️
「…のように」という意味の接続詞 like を否定文で使う際の注意点です👇

「言語や視覚のための遺伝子があるのと同様に
読むための遺伝子は存在しない。」
と訳すと、"言語や視覚のための遺伝子も存在しないし、
読むための遺伝子も存在しない" ということになりますが
そうではなく、"言語や視覚のための遺伝子は存在するが、
読むための遺伝子も存在しない" ということなので、
「…とは異なり」としてます!!

ぱっぱかぱー

なるほど!!わかりました!
ありがとうございます💡

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?