be satisfied は、満足していなかったのが満足するように変化する ことではなく、満足している という状態を表すので、それを考慮したんじゃないでしょうか。
過去形を過去完了に変えるというのは、単純に日本語で「した」を「していた」に変える以上にニュアンスや指している状況が大きく変わってしまいますね。
訳が「先生は生徒たちの行儀の良さに満足していた。」なのですが、「満足した」ではなく「満足していた」なら過去完了の形で had satisfied with が正解ではないのですか?
be satisfied は、満足していなかったのが満足するように変化する ことではなく、満足している という状態を表すので、それを考慮したんじゃないでしょうか。
過去形を過去完了に変えるというのは、単純に日本語で「した」を「していた」に変える以上にニュアンスや指している状況が大きく変わってしまいますね。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
納得できました!ありがとうございます(*´꒳`*)