enoughは程度を表します。
文を直訳すると
「私は彼女の助力に十分に感謝することが少しもできそうにない。」
のようになり、感謝してもしきれない、という感じになります。もしenoughがないと
「私は彼女の助力に少しも感謝できそうにない。」
と、彼女の助力に感謝したくない、という感じになります。
英語
高校生
答えはI can hardly thank for enough for her help.です。解説をお願いします。enoughの使い方がいまいちよく分かりません。
(4) 彼女が助けてくれたことに,お礼の申し上げようもない。
④ for
40
2 enough
6) her
6 hardly] her help.
can
I [O thank
41
5) 彼け家にいるよりもむしろ散歩をしたいのでしょうか。
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14282
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14267
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
最強の英単語覚え方!
7683
62