英語
高校生
解決済み
serve as guards について質問があります。□として役立つ
と解答欄にあって、僕はガードと訳したのですが、模範解答は番人でした。ガードって訳してはダメでしょうか?番人と言う言葉は出てこなかったのですが、どうお考えですか?
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14284
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14276
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
最強の英単語覚え方!
7685
62
ありがとうございました。