SV のこととは I help to make のことでしょうか?
picture books (that) I help to make 「私が作るのを手伝う絵本」
目的格の関係代名詞that が省略されています
「私が関わった(作るのを手伝った)絵本をアジア中の子どもたちが楽しんでいると想像するのが喜びです。」
「私が制作に携わった絵本を、アジア中の子供たちが楽しんでいる姿を想像すると心が温まります。」
のように訳せます
svはアジア中の子供のことです。想像することのあとになんでこの形になるか教えて欲しいです!
また、picture booksのあとはwhichでもいいですか?
picture booksのあとはwhichでもいいですか?: which でも️⭕️
svはアジア中の子供のことです。想像することのあとになんでこの形になるか教えて欲しいです!
︎🌟動名詞~ing「~すること」 の前に意味上の主語A を置く形です︎🌟
︎🌟A ~ing で、「A が~すること」を表します︎🌟
imagine A ~ing 「A が~するのを想像する」
imagine (kids all over Asia) enjoying
(アジア中の子どもたち)が楽しむ
になります
kids all over Asia は SV ではなくて、(kids all over Asia)のかたまりで名詞句「アジア中の子どもたち」で、V(動詞)の要素はありません
help to ~「~するのを手伝う」
image ~ing 「~することを想像する」
動名詞~ing の前に意味上の主語A を置きます
image A ~ing 「A が~するのを想像する」
image (kids all over Asia) enjoying
(アジア中の子どもたち)が楽しんでいると想像する