✨ ベストアンサー ✨
最後のhearsはhersだと思います
「言い換えると、女性は、遺伝子が自分のもの(←女性のもの)とは異なる男性を選ぶことによって、より健康な赤ちゃんを産む可能性がより高くなります」
という内容です
be likely to ~「~しそうである→~する可能性が高い」
ここの和訳がわかりません。
変な日本語になってしまいます。
✨ ベストアンサー ✨
最後のhearsはhersだと思います
「言い換えると、女性は、遺伝子が自分のもの(←女性のもの)とは異なる男性を選ぶことによって、より健康な赤ちゃんを産む可能性がより高くなります」
という内容です
be likely to ~「~しそうである→~する可能性が高い」
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
する可能性が高いって訳すんですね!
そこ分かりませんでした。ありがとうございます。
hers写し間違いでした、ありがとうございます。