英語
高校生

My parents spent a whole month traveling in Australia
this summer.
という英文があるのですが、なぜ、inがいるのでしょうか?

回答

りーこさん、鋭いツッコミですね~❣
travelには自動詞と他動詞の両方あることを知っていたのですか?
travel:自動詞-旅行する、周遊する 他動詞:…を周遊する、…を移動する
そうです、inがなくても間違いではないのです。

但し、通常自動詞として使う例が圧倒的に多い(99.9%)のが事実です。
例:travel around Australia(オーストラリア中を旅行する) 、travel abroad(海外旅行をする)等
従って、通常 travel in/around/all over Australia と表現します。

数少ない他動詞としての使用例は、以下の通りです。
travel a lonely road(孤独な道のりを旅する)、travel a long distance(長距離を移動する)

参考にしてください。

はな

いつも、分かりやすく回答してくださり、ありがとうございます!
travelは、通常、自動詞として使うことが多いので、
この場合はinを入れてるという解釈でよろしいでしょうか?

taka

はい、その通りです。
travelin Australia(オーストラリアの中を旅している)で良いと思います。

この回答にコメントする

spentとinがつながっている…はず。
私の両親は今年の夏、1か月間オーストラリア「で」旅行しながら過ごした という意味だと思います。

はな

回答していただき、ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?