英語
高校生
解決済み
英語の質問です!
He put the suitcase up above him. で
彼は頭上にスーツケースを置いた。
という訳になるとのことですが、なぜ「頭上に」なのですか?普通に「上に」じゃないのですか?
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
英語の質問です!
He put the suitcase up above him. で
彼は頭上にスーツケースを置いた。
という訳になるとのことですが、なぜ「頭上に」なのですか?普通に「上に」じゃないのですか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
日本語として自然になるように訳したらこうなるということですね!わかりました!ご回答ありがとうございます。