✨ ベストアンサー ✨
This is why I told you to not use the washroom.
和訳: だからお手洗いを使わないでって言ったでしょ!
that is why は だから、すなわち、と使われる状況によって意味が違ってきますが(ちょっとした違い)、この文章だと、"だから"となります。何かがおこって、ほらやっぱそうなるでしょ?って感じです (説明下手ですみません)
ちなみに "すなわち/なので" のほうは "that is why you should not use this pen" とか、例えば作文とかで自分の意見をまとめるみたいな時に使います。"なのでこのペンを使わない方がいい"
やっぱり"だから"ですね、"that is why"は。
長文失礼いたしました🙏
あ、すみません!そうです!失礼しました😅
こちらこそ、ありがとうです😊
途中からthat is whyがでてきた件についてなんですがThis is whyの書き間違えでしょうか??
理解力なくてすみません😫😭
とても分かりやすかったです!!ありがとうございます