英語
高校生

They just don't stop to think. どうしてこれで
(彼らはじっくり考えない)という意味になるんですか?🙇‍♀️

“Why would people throw tires ir “They just don't stop to think," 99

回答

その部分だけで解釈するなら、

They just don't stop to think.
この文は直訳は「彼らは考えるために少しも立ち止まらない」という感じです。
「立ち止まって考えるために=じっくり考える」
っていうことかなと思います。

ののののの

「立ち止まって考える=じっくり考える」
です。訂正

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?