✨ ベストアンサー ✨
of the は、 ~の という意味があります。
All the children laughed at the show は「子供たちみんなショーで笑った」という意味になり、
All of the children laughed at the show は「全ての子供たちはショーで笑った」という意味になります。
でも同じような意味にはなりますね!笑
All the children laughed at the show . は、
All of the children laughed at the show. にしても意味は同じなのでしょうか?
✨ ベストアンサー ✨
of the は、 ~の という意味があります。
All the children laughed at the show は「子供たちみんなショーで笑った」という意味になり、
All of the children laughed at the show は「全ての子供たちはショーで笑った」という意味になります。
でも同じような意味にはなりますね!笑
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉