英語
高校生
解決済み

この英文の比較以外に使われている文法がわからないので、詳しく解説していただきたいです。

意味
海外旅行中に受ける親切ほどうれしいものはない。

Nothing gives us more pleasure than the kindness we receive while traveling abroad.

回答

✨ ベストアンサー ✨

Nothing(S1) gives(V1) us(IO) more pleasure(DO) (than the(定冠詞) kindness)(M) [(which/that:関係代名詞・目的格-省略可) we(S2) receive(V2) <while(接続詞) (we(S3=S2) are(V3))(省略) traveling(V3) (abroad)(副詞:M)>].
直訳:[<海外を旅行している間に>私達が受ける]親切よりも私達に多くの喜びを与えるものは何もない。
【文法事項】
①文型:第4文型
②定冠詞the:関係代名詞の先行詞(抽象名詞)であるので「特定する」定冠詞theを付ける
③which/that:関係代名詞・目的格なので省略可能
④while[+S+be動詞]:主節の主語と同一である場合、[主語+be動詞]は省略可能
⑤travel abroad:abroadは副詞であるため、〇travel abroad(海外を旅する)✕travel in abroad

参考にしてください。

はな

理解できました、theがつく理由がわかってよかったです。
詳しくありがとうございます!!

taka

You're welcome!😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?