✨ ベストアンサー ✨
このwouldは推量を表す助動詞として使われています。確かにwillも推量を表しますが、willは確信度が高いときに使います。一方、wouldはより控えめな推量を表したいときに使います。弟さんが欲しがる物はない…というのは確信を持って言えませんよね。また、助動詞の過去形は、より丁寧でマイルドなニュアンスを与えるので、接客業ではよく使われるようです。
I don't think this store has anything your brother would want.(弟さんの欲しがるものはこのお店にはないと思うわ。)
この文で、willではなくwouldを使っている理由が分かりません。教えてください🙇♀️
✨ ベストアンサー ✨
このwouldは推量を表す助動詞として使われています。確かにwillも推量を表しますが、willは確信度が高いときに使います。一方、wouldはより控えめな推量を表したいときに使います。弟さんが欲しがる物はない…というのは確信を持って言えませんよね。また、助動詞の過去形は、より丁寧でマイルドなニュアンスを与えるので、接客業ではよく使われるようです。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます🙇♀️