英語
高校生
解決済み

「それは〇〇のニックネームです。」を英語にするとき

It is the nickname for〇〇.
となりますが

なぜforなのでしょうか?
ofは「所有」を意味するのでofではなくforを使う理由を教えていただきたいです。

よろしくお願いします。

回答

✨ ベストアンサー ✨

『ofは「所有」を意味する』は間違いではありませんが、全てにおいて通用するわけではありません。
また、『〇〇[の]ニックネーム』から"the nickname [of] 〇〇" を思いつくのはごく自然なことですが、それが常に正しいというわけではありません。

以下のように、一種の連語として覚えるようにしてはどうでしょうか?
・Ken is the nickname [for] Kenjiro Tanaka. ケンは田中健次郎[の]ニックネームです。← ケンは田中健次郎のためにつけれらたニックネームです。
※nickname for … …のニックネーム
・This is the answer [to] the practice question. これが練習問題[の]答えです。← これが練習問題に対する答えです。
※answer to … …の答え、…に対する答え
・Jane comes [from] California. ジェーンはカリフォルニア州[の]出身です。← ジェーンはカリフォルニア州から来ています。
※come from … …の出身

参考にしてください。

ただの

わかりやすく説明していただきありがとうございます。
理解できました。

taka

You're welcome!😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?