回答

✨ ベストアンサー ✨

(b)ではin がないのにwhereと置いているのは何故ですか → inがないからwhereを置いているのです。inがあれば、I live in(不完全な文)となり、which I live inとします。
【理由】
関係副詞+完全な文=I(S) live(V) 私が住んでいる
関係代名詞+不完全な文=I(S) live(V) in に私が住んでいる? ※inの後ろに場所を表す(代)名詞が必要

参考にしてください。

阿保

元のTokyo is the place that I liveにはinがないです。
本当ならばTokyo is the place that I live inと書かないといけないと思うのですが、、、間違いで有れば教えていただきたいです。
また、関係副詞って前置詞を目的語にとってはいけないととあります。前置詞+副詞でないと使えないということでしょうか?副詞(there)

taka

①元のTokyo is the place that I liveにはinがないです。 → そうなんです。変な感じですよね。
その原因は、このthatにあります。
このthatは、いつもの関係代名詞ではなく、関係副詞❣なんです!
だから、live in の in が必要ありません。
関係代名詞のthatは、人にでも物にでも使える便利なものなんですが、ついに関係副詞にまで勢力を伸ばしてきました!
時々見かけますので、要注意!

②関係副詞って前置詞を目的語にとってはいけない → 関係副詞だけでなく、動詞でも何でも、前置詞を目的語にとることはできません!
目的語になれるのは、名詞・代名詞・動名詞・不定詞の名詞的用法だけです。

③前置詞+副詞でないと使えないということでしょうか? → 、関係副詞は、前置詞+副詞でないと使えないという意味ですか?
前置詞+副詞は、例えば in there のような表現ですか? それならば、関係副詞を使うことと全く関係ありません。
前置詞+副詞は「特殊」表現で、上記の②と同様に、前置詞+名詞・代名詞・動名詞 となります。

阿保

の が を になってました。前置詞の目的語が有れば関係副詞は使えないということです。あと前置詞+副詞ではなく副詞だけでした。
This is house I live thereでした

taka

の が を になってました。前置詞の目的語が有れば関係副詞は使えない → 何を言っているのはチンプンカンプン!です。

This is the house I lived there. は、英文として間違っています。This is the house (which) I lived in. が正しい英文です。
もし「This is the house. + I lived there(副詞). を関係副詞を使って、一つの文にしなさい」という定番の問題であれば
→ This is the house where I lived. となりますが…。

阿保

これです

taka

前置詞の目的語が有れば関係副詞は使えない → 前にも書いた通り、前置詞+名詞・代名詞・動名詞 です。
そして、この名詞・代名詞・動名詞を「前置詞の目的語」と呼んでいるのだと思います。

それでも、This is the house.+ I lived in(前置詞) it(代名詞・目的格). → This is the house where I lived. が可能です。
と言うことは、「前置詞の目的語が有れば関係副詞は使えない」は必ずしも本当ではないことになります。
なぜなら、in it:場所を表す副詞句 だからです。
如何でしょうか?

阿保

ありがとうございます

taka

Anytime!😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?