✨ ベストアンサー ✨
日本語だとこのふたつの違いは同じになりますが、英語は分けています。
①あ!そうだ!明日訪ねよう!←will visit今思いついた。
②あ!そう言えば明日訪ねる予定だから何時の電車に乗ろうか調べなきゃ←is going to visit 今よりちょっとでも前に決まってる
間違えると誤解されることがあります。
友人に『明日一緒に映画見ようよ!』
『あ、ごめん彼氏とその映画見に行くんだ』
この時にwillを使うと、友人から映画を誘われた瞬間に、彼氏と映画に行くことを決めたように聞こえるので、失礼になります。
前から決まってる予定には、willではなく、is going to visitを使います。
家の電話が鳴った時『あ、私がその電話出るわ』と言う時はwillです。鳴った瞬間に決めたからです。
テストですが同じ日本語訳になり選べないため、問題を作る人はどの場面かヒントを出すか、文字数を指定したりするはずです。
とってもわかりやすい説明ありがとうございます😭✨