✨ ベストアンサー ✨
上の文は「来年、私たちはより勉強しなければならない」(やわらかく言うと、来年はもっと勉強頑張らないとね)という意味です)
下は来年よりも勉強頑張らないといけないという感じになってしまいます。この場合、再来年から先の話をしているの?というような不思議な文章という感じです。
つまり、thanは省略した方がいいです。
we have to study harder next year.
we have to study harder than next year.
どちらも同じ意味ですか??thanは省略していいものなのですか??
✨ ベストアンサー ✨
上の文は「来年、私たちはより勉強しなければならない」(やわらかく言うと、来年はもっと勉強頑張らないとね)という意味です)
下は来年よりも勉強頑張らないといけないという感じになってしまいます。この場合、再来年から先の話をしているの?というような不思議な文章という感じです。
つまり、thanは省略した方がいいです。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
分かりやすくありがとうございます!文によって変わるものなんですね!理解できて嬉しいです🙏🙏