英語
高校生
解決済み

(3)の文ですが、訳は、
ジェニーはその絵はなんて高いんだろうと言った。
なのですが、
ジェニーはその絵がどのくらい高いか言った。
とも訳せてしまわないのでしょうか?💦

if I didn't remember what I'd done. 1) 2) Our teacher asked us who the former president was. 3) Jenny remarked how expensive the picture was.KE 4) Michael told me that if he were in my place he'd pay no such things.

回答

✨ ベストアンサー ✨

はい。その通りです。
つまりremarkの目的語に疑問文が埋め込まれてると考えるか、感嘆文が埋め込まれてると考えるか、その違いということになります。

文脈によってどちらとも取っていいように思うけど、remarkという単語の意味から考えて、感嘆文の方があってるような気がしています。

きえちゃん

ありがとうございます。remarkは感嘆文などに使われることが多いのですか?

ののののの

いえ、そういうわけではないのです
ちょっと調べてみたりしたけど、やっぱりどっちでも問題ないような気がしてきました。なのでさっきの付け加えのコメントは忘れてしまって良いです。すみません😅

感嘆文だとすると、要はジェニーはその絵をめっちゃ高いと言っていますけど、疑問文だとするとそうとは限りませんね。高いことは高いけど、めっちゃ高いかもしれないし、ちょっとだけ高いかもしれないです

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?