✨ ベストアンサー ✨
熟語などで、受動態なのに意味が受動態になってないのはなんでですか?
→ 翼さん、発想の転換が必要だと感じます。
即ち、be ashamed of …/be interested in …/be impressed with … 等の熟語表現では、ashamed/interested/impressed は形容詞です。
元々は動詞の過去分詞だったのですが、現在では形容詞で分類されています。
ご自分の辞書で確認してみてください。
従って、熟語として覚えて、ジャンジャン使うことを勧めます。
参考にしてください。
Anytime!😊

形容詞として捉えたらいいんですね🤔
単語、勉強していて、こういうのが疑問にあったのでスッキリしました♪
本当に何回も質問に応じてくれて助かります😊