✨ ベストアンサー ✨
推量・推定「(当然)〜のはずだ」で良いと思います。
お気づきのように、
shouldには「(本来ならば)〜するのが当然」
以外にも、
推量・推定→「〜のはずだ」の意味があります。
「なかなから良い仕事したと、私は当然言えるはずだ。」→「〜と言えるのではないでしょうか。」
となっていると予想します。
We've done a pretty good job, I should say.
(なかなかいい仕事ができたと言えるのではないでしょうか。)
このshouldは推量ですか?
どの流れでこの訳になるのか教えていただきたいです。
✨ ベストアンサー ✨
推量・推定「(当然)〜のはずだ」で良いと思います。
お気づきのように、
shouldには「(本来ならば)〜するのが当然」
以外にも、
推量・推定→「〜のはずだ」の意味があります。
「なかなから良い仕事したと、私は当然言えるはずだ。」→「〜と言えるのではないでしょうか。」
となっていると予想します。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉