英語
高校生
解決済み

この和訳って合っているのでしょうか。
どこにも「好き」に値する英単語がないと思うのですが。

15/20 One of the teachers was a real joker. 先生のうちの一人は本当に冗談を言う のが好きでした。

回答

✨ ベストアンサー ✨

意訳かな〜、
先生のうちの1人は本当に面白い人です。から意訳して冗談が好きという意味に転じたのかなー、なんか無理やりな意訳っぽいけどね、ニュアンス的にはそういう事なのかもね

ヒヨコ!

文は違うのですが、こんな感じの会話で使われています。自分も思いましたが、無理やりかなって思いました

user

意訳だな〜、まあ確かに会話と時はニュアンス的にはこんな感じで話してるんだろうな〜

ヒヨコ!

ありがとうございます😊

user

おけおけ!!ガンバ!!!!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?